Categories
Comics: A Global History

Comics, a Global History: Pilote, the Early Years

Uderzo - ASTERIX -le combat des chefs - p46 1966 DETAILComing in June from publisher Thames and Hudson, “Comics: A Global History, 1968 to the Present,” written by Alexander Danner and me.    Here are some excerpts and expanded material, including some great images that couldn’t fit in the book.Text in italics is directly from the book.

The decision to start the book in 1968, to define it as a sort of “comics come of age” narrative, sprung from the idea of “watershed” events like the appearance of Zap in the U.S., of Tsuge’s Nejishiki (Screw Style) in Japan, and, in Europe, and the changes seen in the pages of Pilote all taking place in that same year. In all these cases, of course, the breakthroughs of ’68 had been brewing throughout the earlier years of the decade.  As it says in the introduction…

 In Europe, the maturing of the comics audience was accompanied by a rebalancing of the creative center from Belgium toward France. This began with the establishment in 1959 of the Paris-based Pilote magazine by writers René Goscinny and Jean-Michel Charlier, and artist Albert Uderzo. Like Tintin or Spirou, Pilote was initially aimed at schoolboy readers and had a distinctly wholesome and pedagogical tone. But Goscinny, who became editor-in-chief, envisioned a more adult tone for bande dessinée, and Pilote began to move in that direction, helped by the popularity of Uderzo and Goscinny’s Astérix le Gaulois (Astérix the Gaul, 1959) and Charlier and Jean Giraud’s Lieutenant Blueberry (1963). Astérix, which was set in France during the period of Roman occupation, offered sly, anachronistic satire of contemporary culture, while Blueberry was a western with revisionist, antiauthoritarian undertones.

This Norman Rockwell hommage (or is it a parody) encapsulates the position of the early Pilote perfectly: still depicted in a classical mode, young French children gazing at the rebellious future as symbolized by French rock star Johnny Hallyday.
This Norman Rockwell hommage (or is it a parody) encapsulates the position of the early Pilote perfectly: still depicted in a classical mode, young French children gazing at the (mildly) rebellious future as symbolized by French rock star Johnny Hallyday.
Cabu - cover, Pilote 179, 1963. Cabu's insouciant teenage character "Le Grand Duduche," is another indicator of Pilote's trajectory toward youth culture and unconventional graphic styles.
Cabu – cover, Pilote 179, 1963. Cabu’s insouciant teenage character “Le Grand Duduche,” is another indicator of Pilote’s trajectory toward youth culture and unconventional graphic styles.

In its first few years, Pilote’s content was only subtly different from that of  Spirou and Tintin.  Though the tone was perhaps a bit breezier, Pilote, like its Belgian elders, featured articles on current events, sports, pop culture and exotic cultures.

From March 1963, "Les Jeudis de Pilote," a feature that included letters to the editor, articles on sports and pop music, and a contest for readers to send in photos of themselves resembling celebrities like Charlie Chaplin or the Prince of Wales (below)
From March 1963, “Les Jeudis de Pilote,” a feature that included letters to the editor, articles on sports and pop music, and a contest for readers to send in photos of friends who were “sosies” (lookalikes) for celebrities like Sir Edmund Hillary, Charlie Chaplin, Ian Fleming or the Prince of Wales (below)

les jeudis de pilite 28-3-63 DETAIL

For the most part, the bandes dessinées found in early Pilotes are also in the Spirou/Tintin mold, with a mix of humor and action/drama:

Martial - "Jerome Buff, homme a toute faire" (Jerome Buff, Handyman), March 1963
Martial – “Jérôme Bluff, homme à toute faire” (Jerome Buff, Handyman), March 1963

 

Charlier & Poivet, "Allo DMA" June, 1962
Poivet, “Allo DMA” June, 1962

What soon set Pilote apart, and what set it on course to surpass its Belgian rivals, was the strip by founders Goscinny and Uderzo.  Like any other strip in the journal, Asterix was serialized one page per week:

Goscinny & Uderzo, Asterix, September 1962
Goscinny & Uderzo, Asterix, September 1962

Asterix’ combination of slapstick comedy and anachronistic satire were two of the elements that made it a sensation:

Goscinny & Uderzo, Asterix et le combat des chefs, 1966
Goscinny & Uderzo, Asterix et le combat des chefs, 1964
Uderzo - ASTERIX - Chez Les Bretons p19 1966 DETAILBeatles
Giscinny & Uderzo – Asterix chez les Bretons, 1965

The second pillar of Pilote’s success came in 1965 with Lieutenant Blueberry, written by Charlier and drawn by newcomer Jean Giraud.  In its early years, Giraud’s art for Blueberry was often stiff and undistinguished when compared with other Franco-Belgian westerns:

Giraud & Charlier, Fort Navajo 1965; page four  of the first Blueberry story.
Giraud & Charlier, Fort Navajo 1965; page four of the first Blueberry story.
Fronval , "Jeff Stevens" from Pilote, 1962
Fronval , “Jeff Stevens” from Pilote, 1962

From the start however, Charlier and Giraud brought a refreshing, contemporary rebelliousness to the protagonist of their strip, a quality reinforced by Giraud’s depiction of Blueberry as a sosie for New Wave film star Jean-Paul Belmondo.

blueberry belmondo 2

 

Within a few years, though, Giraud’s style would progress astonishingly, just one of the many major developments that Pilote would undergo during the eventful late ’60s-early ’70s period.

Giraud - General Tete Jaune p43 1971

Giraud - General Tete Jaune p8 1971 Giraud - General Tete Jaune p39 1971

(Above: Giraud & Charlier, 3 pages from Le Général Tête Jaune, 1968)

COMING SOON: “Pilote ’68!”

Categories
Captives: the Story of Eunice and John Williams Comics process My Comics

Eunice Williams – coloring


Eunice Williams 2 color work bottom tier flat RGB

Currently coloring my story for the Jason Rodriguez’s Colonial Comics anthology.  This is page 2, panel 6.   Still working on it.

 

Categories
News

April 4-5: MoCCA!

I’m going to be at the MoCCA Fest in New York, along with three of my all-time favorite collaborators: Alexander Danner, with whom I co-wrote Comics: A Global History (as well as other collaborations); and Whit Taylor, who is editing the SubCultures anthology for Ninth Art Press (which makes me the publisher), and Doug De Rocher, the cut-paper comics creator, whose work appeared in Show and Tell and The Greatest of All Time Comics Anthology. The MoCCA Fest can be found at the 69th Regiment Armory (Lexington Ave., between 25th and 26th — the very same place where the famous Armory Show of 1913 was held!)

The 1913 Armory Show -- take it from me, that was a great show!  If you missed us there, we'll be back MoCCA 2014!
The 1913 Armory Show — take it from me, that was a great show! If you missed us there, we’ll be back for MoCCA 2014!

(For bonus points: how many cartoonists can you name who really exhibited in the 1913 Armory Show?  There were at least 6!)

Table chart courtesy of Whit Taylor - Alexander, Doug and I will be right next to her: table B32!
Table chart courtesy of Whit Taylor – Alexander, Doug and I will be right next to her: table B32!

Amongst the exciting items on our tables:

:admin-ajax.php

Comics: a Global History, 1968-Present.  We’ll have 2 display copies only, not for sale, but this will be the first time the book has been seen in public!  There’ll be a postcard for the book as well!

*************************************

updownclowncover small

Up-Down Clown by Whit Taylor.  A MoCCA debut, Whit’s new graphic novel, a sweet, perceptive and moving, naturalistic fiction about a young professional clown dealing with emotional, relationship and career issues.

*************************************

The SubCultures anthology preview postcard!  The book is still a few months off, but MoCCA will witness the world premiere of this glossy, 4×6 postcard, revealing Box Brown’s delectable cover!  Yes, that makes two free postcards at the table!  Suitable for framing or for keeping in the big pile of stuff you got at MoCCA that sits in the corner until sometime next year!

*******************************

Monarch Monkey and Other Stories by Doug De Rocher: a collection of amazing cut-paper comics:

Monarch Monky by Doug De Rocher

And of course you will find an assortment of Ninth Art Press excellence, including the anthologies Show and Tell, the Greatest of All Time Comics Anthology, In a Single Bound 1-3, plus Cold Wind and other one-shots. And for those who’ve been following my “Eunice Williams Story” process posts with baited breath, I’ll have the original art from the story! MoCCA is a great show, and you should not miss it!  Stop by and say hi.

Ninth Art Mocca  logo

 

Categories
Illustrations

Latest illustrations….

For Sage Knight’s “Living Well” column in the Topanga Messenger.

birthday blessings jpg
“Allowing my spine to fold forward and my head to hang, I slowly open my eyes and see my feet and calves as though we are meeting for the first time. As I look down, I hear an inner voice say, “These are your feet; these are your legs. They’re small, but they’re strong.” I feel an overwhelming sense of love for my little feet. I like them. They’re pretty. I notice the clear nail polish on my toes and gently touch the hair on my calves. “
EV smaller jpg
“On February 27th, I called corporate for an update. A shipment of new cars was being loaded in Japan to set sail that weekend. He would not know until March 10th whether or not my car was on board. I waited some more. On March 10th, I received an email with a VIN, my baby’s numerical name. She was/is on her way into my arms.”
Categories
Comics: A Global History

Comics, a Global History: Hara Kiri, the Stupid, Nasty Journal.

harakiri-04
Hara Kiri #60, February 1966. “Journal bête et méchant”: Stupid, nasty journal.

Though  not exclusively a comics magazine, the French satirical journal Hara Kiri was very important in the movement toward a bande dessinée adulte that gathered force during the 1960s.

Reiser, from Hara Kiri #62, 1966.  An early Reiser gag, still relatively restrained but displaying the characterisically morbid Hara Kiri humor.
Reiser, from Hara Kiri #62, 1966. An early Reiser gag, still relatively restrained but displaying the characterisically morbid Hara Kiri humor.

Hara Kiri, which billed itself proudly as “le Journal Bête et Méchant’ (stupid and nasty)  was founded in 1960, originally hawked on the street corners of the Latin Quarter*. Founders Francois Cavanna and George Bernier soon demonstrated a propensity for sick, shocking humor, which resulted in the magazine being banned several times.

 

GEBE - Hara Kiri 59 1966 1200bw
Gébé – from Hara Kiri #59, 1966.
WOLINSKI - Lily La Pute - HaraKiri 59 1966
Wolinski, Hara Kiri #59, 1966
1: Open the door, someone’s knocking.
2: Hello. / Hello, madame.
3: I am Lily the Whore. Do you need anything? / No, madame.
4: Are you sure? / Yes, madame.
5: Too bad… goodbye. / Goodbye, madame.
6: Who was it?
7: Lily the Whore.

While MAD Magazine was certainly an influence on Hara Kiri, its brand of satire was far less innocent, and aimed at older readers (a better comparison in terms of format and content would be National Lampoon, which appeared in 1970).  The comics in Hara Kiri were raunchy, political, dark and decidedly adult.  In spirit, the magazine might be compared to the early underground newspapers in the U.S., like the “East Village Other” and “Berkeley Barb,” but France’s cultural climate was different — there wasn’t the same sort of burgeoning youth counter-culture economy that could generate a true underground press– so French mainstream culture had to absorb the full,  bête et méchant brunt.

HARA KIRI 59 artist photos 1966
A photo feature on the Hara Kiri staff, from 1966. The satirical self-presentation was a factor in breaking down the “fourth wall” of bande dessinee, establishing a hip, knowing camaraderie between creators and readers.
hara kiri 10 cover Fred1961 - from Groensteen
Fred, Hara Kiri #10, cover, 1961

Early covers featured illustrations, but these were soon replaced by infamous staged photographs that demonstrated the magazine’s sensibility: gross-out humor and political/social satire, often completely sexist (you’ll have to google it yourself to see the worst ones).

HARA KIRI 59 cover 1966
Hara Kiri #59, 1966
Reiser HK 86 1968
Resier, Hara Kiri #86, 1968. His style became looser, his jokes wilder and grosser.
1: I’m fed up, I’m a loser, a nothing.
2: I’m not good for anything in this life.
3. Nothing, nothing, nothing at all
4. I’m only good for cooking, buying the groceries…
5. Nothing! I never make anything of beauty in life!
6. Dammit! I’d rather throw myself in front of a bus!

 

Hara Kiri foto roman 51 1965
Sick humor in a Hara Kiri photo-funnies feature from 1965, asking the question, “If your wife cut your child’s throat, would you forgive her?” (Based on a real incident from the headlines of the day!)

The magazine featured articles and photo-romans (photo-funnies), and  some brilliant cartooning, by a stable of artists that included Wolinski, Reiser, Gébé, Fred, Topor and Cabu (there was, I believe, a law that Francophone cartoonists were entitled to only one name apiece).

Fred - Le Petit cirque -Harakiri 51 1965
Fred, “Le Petit cirque,” Hara Kiri #51, 1965

Most of the bd  in Hara Kiri were panel gags and short humor strips, but there were some important longer series as well, such as Fred’s Le Petit Cirque, Guy Peellaert’s Pravda, and a little-known but fascinating collaboration, in which American expatriate writer Melvin Van Peebles collaborated with cartoonist Wolinski to adapt the Chester Himes crime novel, “A Rage in Harlem” (known in French as La Reine des pommes)

wolinski - Reine des pommes HK 51 1965
Wolinsk (art) Melvin Van Peebles (writing), La Reine des pommes, adapted from the novel “Rage in Harlem” by Chester Himes. Hara Kiri #51, 1965
hara kiri hebdo cover oct5 70 Reiser
One tactic employed by Hara Kiri’s publishers to get around the censors who’d banned the magazine, was simply to start a new one, such as “L’Hebdo Hara Kiri” (Hara Kiri Weekly) which appeared in a tabloid format. Here, Reiser’s cover mocks Israeli Prime Minister Golda Meir’s reaction to the death of Egypian leader Nasser (“He was a loyal adversary and a great head of state. He leaves a great emptiness in the middle-east.”)

By the early 70s, Hara Kiri had been shut down by censors often enough (most notoriously for a headline that mocked the death of Charles DeGaulle), that the magazine’s cartoonists sought greater security, first by a short-lived emigration to the pages of Pilote (only Fred became a mainstay there, with his glorious strip Philémon), and then by starting a new publication, Charlie Mensuel, devoted entirely to comics.  Charlie would represent another major support for grown-up bande dessinee for the next 20 years.

* Thierry Groensteen, La bande dessinée, son histoire et ses maitres, Skira Flammarion, 2009

Categories
Captives: the Story of Eunice and John Williams Comics process My Comics

The Eunice Williams Story, page 11

p11detail2Page eleven of the story I’m working on for Fulcrum Press & Jason Rodriguez’s Colonial Comics anthology.  Another scene at Kahnawake.   THIS was all I had for a “script:”

Eunice, about 15 years old, working in the fields, when she sees a handsome young warrior coming back from the hunt. Zing!

This would be the meeting between Eunice and her future husband.  Eunice did marry a Mohawk man named Arosen, but how or when they met is pure speculation, so I speculated.  I did some sketches in between caricatures at an event (ignore the silly childrens caricature border and that woman with the glasses):

p 11 sketches

 

Then the thumbnail (with bonus silly sketch and some numbers in the margin!):

p11 NEWthumb

 

As you can see, I decided to make this page / scene a bookend for the one on page 8. Two key moments in Eunice’s integration into the community/coming-of-age. I used an almost identical panel layout, with the large panels at top-left and lower-right demonstrating the “arc” of the page via Eunice’s change in attitude; and then the story being pushed along by a series of looks and glances in the smaller panels that take up the top-right and lower-left quarters of the page.

Also I had some problems with the way I drew Eunice in the first panel.  She looked like she was tipping over.  I just “straightened” her up with photoshop…panel 1 rough A

 

…see?  (here’s the rough pencils/inks:) (with some of those sketches I did on the caricature sheet thrown in because I couldn’t do any better and why not?)

p 11 rough FLAT

 

Oh, and I liked this little pencil sketch trying to get Eunice’s attitude in panel 4, so I just stuck it in the rough as well (before printing it out for light-boxing the final art).p 11 detail sketch

 

Final line-art:

p11 sizedFinal?  Yeah, right!  Seeing it now, I feel like Eunice’s head is too small in the last panel.  I’m going to try and fix that digitally before I color it…

 

Categories
Comics: A Global History

Comics, a Global History: “Fumetti neri”

Magnus - Satanik 38 p40-41 1966Magnus (Roberto Raviola) (art) Max Bunker (writing) Satanik #38 • 1966 In Italy a new genre of dark, violent and erotic comics in the crime genre, called fumetti neri (“black comics”), reflected the era’s cultural freedoms and the loosening moral grip of the Catholic Church. Another major fumetti neri was sisters Angela and Luciana Giussani’s Diabolik.
(From the introduction to Comics: A Global History, 1960 to the Present )

 

Satanik #38, June 1966
Satanik #38, June 1966

Magnus - Satanik 38 p112-113 1966Magnus (art) Max Bunker (writing), Satanik #38, June 1966

Fumetti neri  can certainly be seen in context of  the broader movement toward adult comics in Europe (where they’d been pigeonholed as a children’s medium for even longer than in the U.S.), which also included  Barbarella, The Adventures of Jodelle, the work of Guido Crepax, and journals like the Italian Linus.

Magnus - Satanik 29 p-41 1966
Magnus (art) Max Bunker (writing), Satanik #29, Feb 1966

But fumetti neri were more disreputable than those high-toned examples: lurid, sexy, violent… trashy fun, definitely not for all-ages. I’m far from an expert on this stuff.  If you want to read up on Italian comics, I highly recommend Drawn and Dangerous: Italian Comics of the 1970s and 1980s, by Simone Castaldi, one of the best books in English on European comics, with a lot of insight into Italian culture and politics as well.

The most striking work that I’ve seen in this genre is by Magnus (Roberto Raviola), who collaborated with writer Max Bunker (Luciano Secchi) on the titles Kriminal and Satanik (all the work in this post is by them).

Magnus (art) Max Bunker (writing), Satanik #38, June 1966

 

The rigid 2-panel-per-page format (printed as small, digest-size paperbacks) had the effect of a productive creative restraint on their composition and story-telling.  Magnus did amazing things with blacks and sillhouettes, creating some very interesting layouts, with amazing use of negative space, and there’s some feathered inking in there that looks like it inspired Charles Burns.

Magnus - Satanik 29 p89 1966
Magnus (art) Max Bunker (writing), Satanik #38, June 1966

Magnus - Satanik - original art scan grey

 

Categories
Captives: the Story of Eunice and John Williams Comics process My Comics

The Eunice Williams Story page 10

eunice williams p 10 detail blueline

Page 10 of the project I’m working on for Jason Rodriguez’s Colonial Comics anthology from Fulcrum Press.

My outline-y script reads:

Eunice further assimilated into Kahnwake culture. Daily life centers very much around corn: planting, gathering, drying, grinding, cooking.
Being invited with the women to the fields is a big moment.

The home life in the longhouse is warm and communal.

So this is essentially a non-sequential page, but a series of vignettes that add up to Eunice’s generally happy childhood at Kahnawake.  It’s a matter of putting the anecdotes into an overall page design or architecture that really can be read in any order.  Since she left no written record of her time there, it’s all made up.

I definitely wanted to make use of the very first sketch I did for the story:

Longhouse interior with Eunice and new family
Longhouse interior with Eunice and new family

Then  lot of scribbling to figure how to arrange things:

p 10 (of 13) stuff

The thumbnail:

Eunice Williams story, page 10, thumbnail,  Dan Mazur
Eunice Williams story, page 10, thumbnail, Dan Mazur

The rough. I decided to curve the drawings in that middle tier around the “archway” of the bottom panel, giving it more of an architectural feel:

10 rough c

The final line art, with blue pencils showing.  No real reason to show this, I just like the way the blue pencil looks (the scan’s patched together, hence the different coloring):

eunice williams p 10 scan

And the final:

 

Eunice Williams Story, p 10, Dan Mazur *(line art)
Eunice Williams Story, p 10, Dan Mazur *(line art)

 

Going to be a challenge to color!

 

Categories
Comics: A Global History

Comics, a Global History: Early shoujo manga

Leiji Matsumoto - Midori no tenshi (Green Angel) 1959, detail
Leiji Matsumoto – Midori no tenshi (Green Angel) 1959, detail

Now available from publisher Thames and Hudson, “Comics: A Global History, 1968 to the Present,” written by Alexander Danner and me.  The book covers the period from, roughly, 1968 to 2010, with an  introduction providing some background on the development of comics around the world (focusing mainly on Europe, Japan and the U.S.) during the post-war era through the mid-60s.  Here are some excerpts and expanded material, including some great images that couldn’t fit in the book.  Text in italics is directly from the book.

Delving into the history of shōjo manga was one of the most exciting parts of researching/writing this book.  The revolutionary material produced in the 1970s by the “Year 24 Group” — the first major wave of women mangaka — was a culmination of aesthetic and thematic developments of the previous 50 years.  I don’t think the term “genre,” as we generally use it, fits here; for me, shōjo manga, as it has evolved, embodies a broad, complex aesthetic category, one that can accomodate many genres — maybe we can call shōjo a gender of manga (regardless of the biological gender of its creators or readers — see Itō, Kimiō, When a “Male” Reads Shōjo Manga).

Macoto Takahashi, "Paris-Tokyo" (1959) p 9-8
Macoto Takahashi, “Paris-Tokyo” (1959) p 9-8

Shouo represents an example of the power of a marginalized aesthetic, one of those cases in popular culture where a form designed to reinforce a power structure (in this case the gender roles of girls and women in Japan), can expose the conflicts and contradictions within that structure and have a destabilizing effect.

Koji Fukitani - Shojo gaho (Shojo Pictorial), cover, 1933
Koji Fukitani – Shoujo gahō (Shoujo Pictorial), cover, 1933 (source: http://blog.livedoor.jp/illtopia/archives/2013-11.html)

Pre-war shoujo shōsetsu (shōjo novels)

In the pre-Second World War period, when most Japanese comics had been aimed at very young readers, the main vehicles for popular culture designed for adolescent girls had been shōjo literary magazines and novels. This material reinforced prevailing notions of proper feminine roles and characteristics in Japanese society, which was extremely restrictive. Heterosexual romance was rarely depicted; the literature focused primarily on the all-female world of girls’ schools, and on female friendships, often in a dreamy and flowery literary style (the term shojo carries connotations of cloistered maidenhood, not captured by the usual translation as “girl”).

Jun'ichi Nakahara, cover for Hana Monogotari (Flower Stories) by Nobuko Yoshiya
Jun’ichi Nakahara, cover for Hana Monogotari (Flower Stories) by Yoshiya Nobuko

Shōjo shōsetsu was, for the most part, “highly formulaic and didactic, inculcating the cardinal virtues of girlhood.”(1)  But this literature, while ostensibly supporting the  proscribed role of girls and women in the broader society, could also express rebellion against it.  One of the most popular writers in the genre was Yoshiya Nobuko (1896-1973), who lived openly in a romantic relationship with another woman for more than 50 years and whose shōjo writing  reflected her sexual politics. E59089E5B18BE4BFA1E5AD90

Yoshiya Nobuko
Yoshiya Nobuko

The Japanese girls schools of the day were intended to steer young shōjos toward “the dream of becoming happy future brides, isolated from the real-life public world outside the family.”(2)  But Nobuko’s work, “defying masculine domination and feminine submission…, constructs two radically opposed universes: on the one hand, the dreamy, fantasizing world of young girls, where they carry out their amorous intrigues, elevated by their purity and erotic beauty. … On the other, the adult world, where young girls become women, torn from their universe of innocence by men and confronted with a painful reality…. Homosexual love, idealized and constructed on a basis of equality between the two lovers, is constantly opposed to heterosexual love, which can only be built on the subjugation of women by men.”(3) The style of illustration that accompanied these stories, known as jojo-ga (叙情画), “lyrical drawing,” matched the tone of the prose. Lyric painting and illustration depicted women and girls of  slender, ethereal beauty.  The eyes, in particular, were emphasized: the large, liquid eyes suggested deep inner emotions; this treatment of the eyes would become an essential characteristic of shōjo manga.

Yumeji Takehisa, painter and illustrator, was one of the key figures in the lyric style that adorned the early shōjo magazines and novels.
Yumeji Takehisa, painter and illustrator, was one of the key figures in the lyric style that adorned the early shōjo magazines and novels.
Junichi Nakahara, cover for Shōjo no tomo, 1939
Junichi Nakahara, cover for Shōjo no tomo, 1939 (source: http://showamodern.blog.fc2.com/blog-entry-268.html)
Katsuji Matsumoto, cover for a post-war edition of Nobuko's "Mitsu no hana." Katsuji Matsumoto bridged the period of the shojo novel and shojo manga.
Hiroshi Katsuyama, cover for a post-war edition of Nobuko’s “Mitsu no hana.”   According to manga blogger Matt Thorn: “Katsuyama was hugely popular in the 50s as an illustrator and creator of shojo emonogatari [picture stories – a precursor of story manga]”

Takarazuka Kagekidan

The other pop-cultural phenomenon that should be noted in the “pre-history” of shōjo manga is the popular Takarazuka Kagekidan theatre company, founded in 1913. The  company put on lavish musical spectacles full of action and romance, with women playing all the roles, including the “male” heroes. Some members of the company — known as otoko yaku — specialized in playing the male roles, essaying them with macho swagger.  The company was especially popular with female audiences; some women reportedly sent love letters to their favorite otoko yaku performers.

A Takarazuka spectacle from 1930
A Takarazuka spectacle from 1930

This spirit of spectacle, adventure, and gender masquerade, was perhaps an influence on one of the earliest examples of shōjo manga — Nazo no Clover (Mysterious Clover) (1934) by Katsuji Matsumoto, in which a young girl dons Scarlet Pimpernel-like disguise to fight wicked nobles.  

Nazo no clover by Katsuji Matsumoto, 1934
“Nazo no clover” by Katsuji Matsumoto, 1934

 

More notably, the Takarazuka revue was a definite influence on Osamu Tezuka, who lived in the city of Takarazuka where it was based, and was a fan of the troupe. Tezuka’s Ribon no kishi (Princess Knight) (1953), an epic tale of a princess who is accidentally given both female and male “hearts” in heaven before birth, represented the most sustained narrative in the shōjo form and gave shōjo manga a huge boost in popularity.

Osamu Tezuka Scan from the original printing of the 1953 "Ribon no kishi" (source:
Osamu Tezuka, scan from the original printing of the 1953 “Ribon no kishi” (source: http://blogs.yahoo.co.jp/tamatyannanatyan/6865155.html)

With themes and atmospherics deriving from Takarazuka, Ribon no kishi was stylistically in line with the Disney-influenced, dynamically paced manga that Tezuka had been producing in the shonen field for the previous six or seven years, with little relation to the tradition of lyric illustration. The Tezukean style would  be a major current in shōjo manga for the next several decades, as would the gender-shifting and masquerade themes inspired in part by the Takarazuka revue.

ribon no kishi 1953 2
Osamu Tezuka, scan from the original printing of the 1953 “Ribon no kishi” (source: http://blogs.yahoo.co.jp/tamatyannanatyan/6865155.html)

Macoto Takahashi

Macoto Takahashi, Paris-Tokyo, 1959. The dreamy face, existing outside of the panel grid, defining the comics narrative in terms of emotion rather than panel-to-panel sequence, is a typical, early shōo manga innovation of Takahashi's.

Macoto Takahashi, Paris-Tokyo, 1959: the dreamy face, existing outside of the panel grid, defining the comics narrative in terms of emotion rather than panel-to-panel sequence, is a typical, early shōjo manga innovation of Takahashi’s.

The jojoga aesthetic, meanwhile, was carried forward by other shōjo artists, especially Macoto Takahashi. Though Takahashi’s work appeared in the early gekiga anthology Kage (1956; see previous post), he would be primarily known as a shōjo manga artist; he brought the dreamy, lyric style of art to the medium, developing comics-specific narrative techniques that grew from the delicate, emotion-driven content of shōjo literature (such as the “style figure” and  other devices that paved the way for the collage-like page composition that would become characteristic of shōjo manga in the 1970s).

Sakura Namiki (The Rows of Cherry Trees). Takahashi uses the motif of the round ping pong ball as a visual narrative element.
“Sakura namiki” (The Rows of Cherry Trees): Takahashi uses the motif of the round ping-pong ball as a visual narrative element.

Sakura namiki (The Rows of Cherry Trees) (1957) is firmly in the tradition of shōjo shosetsu, an almost painfully sensitive meditation on friendship, set in a girls school.  Though structured around two excitingly staged ping-pong matches, the manga dwells almost entirely in the realm of emotions and subtle social interaction. The protagonist, Atsuko, after losing in a match to the older girl she loves, suffers the suspicions of her schoolmates that she’s lost on purpose and wonders if she truly understands her own motives. Much emphasis is put on ambiguous glances and shifting emotions; the atmosphere is suffused with beauty and chaste tristesse.

Macoto Takahashi - (The Rows of Cherry Trees) 1957
Macoto Takahashi — “Sakura namiki” (The Rows of Cherry Trees) 1957
Macoto Takahashi - Saka Nimura (The Rows of Cherry Trees) 1957
Macoto Takahashi — “Sakura namiki” (The Rows of Cherry Trees) 1957
Takahashi Paris-Tokyo 49
Macoto Takahashi — an innovative “musical” page design from “Paris-Tokyo” (1958)

Miyako Maki

Makis whistle 4
Miyako Maki — “Maki’s Whistle” (1960)

Maki was one of the handful of pioneering women manga creators of the late 1950s and early 1960s. Following Takahashi’s lead, she continued the tradition of the lyric style in shōjo manga.  Maki’s Whistle (1960) is voluptuously sentimental, a mother-daughter love story set in the world of ballet and film, with emotions flowing through the large expressive eyes of the characters. Maki was another important artist in the development of the archetypal shōjo approach to page layout, often emphasizing feelings and atmosphere over forward-driving narrative.

Makis Whistle-200
Miyako Maki — “Maki’s Whistle” (1960)
Makis Whistle 179
Miyako Maki — “Maki’s Whistle” (1960)

Leiji Matsumoto Matsumoto was a protegé of Tezuka’s. He worked in shōjo manga before moving on to shonen and seinen in the late 1960s. His Midori no tenshi (Green Angel) (1959) combines science fiction, fantasy, and the Tezukean action-packed approach with hints of the ethereal, lyric style. Leiji Matsumoto - Green Angel 58 Leiji Matsumoto - Green Angel 53

Leiji Matsumoto - Green Angel 1960
Leiji Matsumoto — “Midori no tenshi” (Green Angel) 1959

Hideko Mizuno Another of the early women manga creators, Mizuno was also a Tezuka protegé (she was the only woman to live for a time at the famed Tokiwa-so “manga apartment” in Tezuka’s building). By the end of the 1960s she would become one of the most important innovators in manga.

Hideko Mizuno, Gin no habira (Silver Petals) 1960
Hideko Mizuno, “Gin no habira” (Silver Petals) 1960
Hideko Mizuno, Gin no habira (Silver Petals) 1960
Hideko Mizuno, “Gin no habira” (Silver Petals) 1960
Hideko Mizuno, Gin no habira (Silver Petals) 1960
Hideko Mizuno, “Gin no habira” (Silver Petals) 1960

Though the majority of shōjo creators of the ’50s and early ’60s were men, there was a considerable and growing number of women as well: Chieko Hokosawa

Chieko Hosokawa - Naku na parikko - Shojo Friend #24, 1963
Chieko Hosokawa — “Naku na parikko” 1963

Setsuko Akamatsu

Setsuko Akamatsu - Apprentice Angel - 1963
Setsuko Akamatsu — “Apprentice Angel” 1963

These and others (such as Toshiko Ueda, Yoko Imamura, Masako Watanabe, Yoshiko Nishitani) paved the way for the great period of shōjo manga that would begin with the emergence in the early 1970s of the Year 24 Group, a generation of women artists, born in or around Showa year 24 (1949), who made use of the traditions of lyric illustration, shōjo shosetsu, Takarazuka and Tezukean manga, in effecting a radical transformation of the entire medium.

NOTES: (1) Mizuki Takahashi, Opening the Closed World of Shojo Manga, Japanse Visual Culture (2) ibid (3) Karen Merveille. “La révolte du lys: une odyssée du yuri”  in “Manga 10000 images: le manga au féminin”, Editions H, 2010 (my translation from French)

Categories
Captives: the Story of Eunice and John Williams Comics process My Comics

The Eunice Williams Story p 9

Eunice Williams p9 detailThe next page for this story, about the aftermath of the Indian raid on Deerfield Mass. in 1704, which I’m working on for the Colonial Comics anthology from Fulcrum Press, was originally scripted like this:

 

PAGE 9 

Page to be divided diagonally, maybe.

JOHN HALF: John returns to Boston.  He becomes a celebrity, delivering sermons on his captivity.  His book is a colonial best-seller.  He continues his efforts to redeem Eunice. 

EUNICE HALF Eunice further assimilated into Kahnwake culture. Daily life centers very much around corn: planting, gathering, drying, grinding, cooking.

Being invited with the women to the fields is a big moment.

The home life in the longhouse is warm and communal.  

 


Thumbnailed like so:p9 v1

But if felt like too much story to pack into an 8×8 page — at least with the kind of storytelling I’m going for.  This was going to be too dense a page to be easily read.  I asked the editor if it was okay to make the story 2 pages longer (it has to stay an odd number for the book layout, and I could use an extra page at the end as well).

So, the story will now run 13 pages and here’s the thumbnal of the new page 9,  just the “John” part of the old page 9:

 

 

P9 - thumbnail

 

The rough:

p8 sized

 

 And final inks:

Eunice Williams p9 reduced

 
As you can see, I changed the text on the last panel.  I liked the juxtaposition of ‘not giving up hope” with the burning-down candle, but… as you WILL see in the next page, it needed a line more suited to the transition back to Eunice at Kahnawake.  So I ended the page on the notion of not knowing what was going on with her… and now we shall see!
Thanks for looking & reading!